磨坊电影中居然有我小时候看过的《爆炸》 - [babble]
Tags:

周三晚去碟店,老板说周六要到一个磨坊电影套装,5D9二十部电影,问我什么是磨坊电影,买的人会不会多,我告诉他磨坊就是刑房,喜欢昆汀的都会要,老板说那我进十套少了呀,你们几个每人一套就完了啊,见我迟疑,又追问一句:你会不会要?我说:可能会要吧。后来我想,我的说法对老板有很大误导,应该说喜欢小罗的都会要才对。我应该不会要,我对僵尸电锯这些没什么兴趣。

回来查了一下,这个《磨坊电影20部套装》(The Grindhouse Experience 20 Film Set)是美国今年刚出的,被麒麟盗来。按片名挨个到imdb 上查了一下,太搞笑了,评分大多是4点几5点几,2点几分的都好几个,大部分不是美国片,各国都有,意大利居多,第一个就是被称为“意大利的艾德·伍德”的,看来都是些混得不好的导演,有好几个都是只拍过一部片两部片的,有个片子根本查不到任何资料。也不知他们是怎么挑出的这20部。

最令我惊奇的是其中居然有一部我小学二三年级时看过的罗马尼亚电影《爆炸》(1973)(这里翻译成《海神号历险记》)。这个电影是当时少有的一部爆笑片,被男女老少兴奋地谈论了很久,我是在老爸学校集体包场时看的,记得电影院中大家爆笑不止,印象最深的是我们邻座的朱老师一个人闷笑着快憋过气去。那个时候中国人看不到什么电影,除了《新闻简报》和西哈努克记录片,还能看到的就是朝鲜越南阿尔巴尼亚罗马尼亚四个社会主义国家的电影(当时中国说世界上只有五个真正的社会主义国家,就是这四个加中国)。没想到美国的磨坊影院当时也在放这部社会主义国家的名片。



Posted by at 16:05 | Trackback (0) | Edit |

Comments


Posted by jijihill () at 2010-09-18 03:18:35  [回复]
最近看了部73年拍的冷战片“蛇”网上称该片为译制经典,现在看觉得电影很一般,请的明星也太多了,不得不分配戏给那群明星们了。这片子在国外评论好像也不高,好像大部分译制片在IMDB上面分数都不会高。不知道当年是谁挑选西片译制的。

我以前学校包场看小鬼当家时也碰到过全场爆笑的情况,连我们班主任也HIGH了,后来一查那部小鬼当家3在IMDB上面分数还不到4分
 回复 jijihill 说:
既然是“译制经典”,那就只是译制片中的经典嘛,呵呵。当时译制的电影是很少的,能公开给广大人民群众看的就更少了,选片并不是从艺术角度出发的,国家考虑的事情很多,这当中能有一两部真正的经典就不错了。《蛇》应该是79或80年在中国上映的,要知道,那个时候中国人看过的美国电影可能才3、4部(49年-76年期间中国大陆是完全看不到美国电影的),这个电影所使用的手法对当时的中国观众来说还是非常新颖的(片头的负片镜头当时就让我很兴奋),要知道,之前大家可只看过四个社会主义国家的电影。这个电影中的那些明星中国观众那个时候倒是一个也不认识。
(2010-09-28 22:38:12)


Add Comment